$600.00

職人介紹|關於這款茶
🌺 紅玉紅茶介紹:蜜香果響的完美代表 No.1! 🍯🍎🌿
🍃 蜂蜜甜香・薄荷清新・焦糖蘋果香
紅玉紅茶(台茶18號),由臺灣茶改場精心培育的臺灣原生山茶與大葉種優質品種,被讚為臺灣最具代表性的紅茶之一。
它的魅力來自獨一無二的香氣組合:
- ✔ 蜂蜜般的自然甜感
- ✔ 清爽微涼的薄荷香氣
- ✔ 果香中帶著焦糖蘋果的甜美層水
這些香氣不是添加的,而是茶葉本身釋放出來的天然風味,每一口都讓人驚艷。
不論你是冷泡控、熱泡派,還是奶茶愛好者,紅玉紅茶都能完美呈現其風釀。
- 冷泡:清甜透心涼,適合炎炎夏日
- 熱泡:香氣更立體,層層果響溫淡滑順
- 奶茶:與牛奶融合後,香氣濃郁不被採蓋,依然迷人
驗證
有機字號 1003-921208
台灣省有機農業生產協會
product comment
紅玉紅茶的冷泡茶真的非常甜香
用水壺裝常溫水放茶葉,然後放冰箱隔夜,早上就是非常蜂蜜香的冷泡茶,這是因為香甜物質是比較容易是放到水中。茶鹼跟咖啡因溶出的速度慢,所以第二天第三後茶底會逐漸厚實。因此最好的冷泡茶是隔夜的第一天飲用。
紅玉紅茶冷泡茶應用:
紅玉紅茶用來冷泡,能充分釋放其天然的蜜香與微涼的薄荷感。建議使用常溫水冷藏 8–12 小時,第一天的風味最為清新香甜,適合作為夏日清涼飲品或搭配清淡甜點。
Cold Brew Ruby Black Tea Applications:
Cold brewing Ruby Black Tea brings out its natural honey-like aroma and a subtle minty note. Steep in room-temperature water and refrigerate for 8–12 hours. The first day offers the most refreshing and fragrant taste, making it perfect as a summer drink or paired with light desserts.
紅玉紅茶の水出し活用法:
紅玉紅茶を水出しにすると、天然の蜂蜜のような香りとほんのりとしたミント感が引き立ちます。常温の水で茶葉を入れ、冷蔵庫で8~12時間置くのがおすすめ。初日の味が最もフレッシュで香り高く、夏の飲み物やあっさりしたスイーツとの相性が抜群です。
루비홍차 콜드브루 활용법:
루비홍차를 콜드브루로 우리면 천연 꿀 향과 은은한 민트 느낌이 살아납니다. 상온의 물에 담가 냉장고에서 8~12시간 우려내면 좋습니다. 첫날 마셨을 때 가장 상쾌하고 향긋한 맛이 나며, 여름 음료로도 좋고 담백한 디저트와도 잘 어울립니다.